Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 23.11.07 14:10. Заголовок: Bleach
Если у Вас есть хороший, интересный фик по аниме Блич, которым Вы хотите поделиться с окружающими, размещайте его в этой теме. Сам текст скрывайте под катом, оставляя только "шапку". Ссылка на первоисточник и на автора обязательна
| |
|
Ответов - 74
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 07.01.08 21:51. Заголовок: Джо Грустно очень, ..
Джо Грустно очень, но мне понравилось. Очень...Живо?
| |
|
|
Отправлено: 07.01.08 22:04. Заголовок: Джо, хорошо, когда л..
Джо, хорошо, когда личные-персональные тараканы воплощаются в словах... Это была похвала, ты, я думаю, поймешь. Очень понравилось, правда
| |
|
|
Отправлено: 07.01.08 22:18. Заголовок: Мыр, спасибо))) Буде..
Мыр, спасибо))) Будем считать, дебют состоялся. Теперь - фикатон.
| |
|
|
Отправлено: 13.01.08 13:02. Заголовок: Вот ББ и добрался сю..
| |
|
|
Отправлено: 13.01.08 13:22. Заголовок: ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!! Спасиб..
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!! Спасибо за ссылку^^
| |
|
|
Отправлено: 17.01.08 21:14. Заголовок: Что-то вроде минифик..
Что-то вроде минифика. Материализация собственных тараканов и прочего маразма У-тяна Пейринг: РанГин Рейтинг: G Жанр: честно, не знаю. Про тараканы я уже говорила? Без названия Скрытый текст …Мне хочется быть опасной, как тигрица, играть с тобой. Я наслаждаюсь этой сладостной охотой, загоняя тебя в угол и милостиво отпуская на свободу только для того, чтобы продолжить забавляться. Я – страстная и люблю власть. Ведь я – дикая… …Мне хочется быть легкой. Как птица, иметь крылья. Я хочу парить на большой высоте, изредка спускаясь, чтобы проведать тебя. Я упиваюсь ощущением свободы, когда ветер яростно треплет мои волосы, вплетая в них ароматы далекого моря и горных цветов. Ведь я – свободная. Я не выживу в клетке… …Мне хочется быть твердой, как скала. Я хочу не бояться любых невзгод, быть способной защищать и помогать выжить. Мне хочется видеть зарождающиеся жизни и знать, что я тоже в какой-то мере к ним причастна. Я ведь стойкая. Жаль, что даже скалы разрушает время… ….Но я – шинигами. Я умею быть опасной, когда того требует ситуация. Я приучена добиваться своей цели с малых лет и у меня довольно неплохо получается. Я дорожу своей свободой и без опаски готова сорваться с места, заметив что-то интересное для себя на горизонте. Я не сломалась под грузом трудностей, а лишь закалилась, покрыла сердце тонкой броней безразличия. Это очень удобно, если не хочешь умереть в цвете лет… …Только почему-то мне все чаще хочется быть ласковой, как кошка, урчать и спать в твоих объятиях, свернувшись калачиком, чувствовать себя всегда защищенной и уверенной в завтрашнем дне, зная, что ты никогда не бросишь меня - ты всегда возвращаешься. Я ведь домашняя. Я не проживу без тебя…
|
| |
|
|
Отправлено: 19.01.08 02:52. Заголовок: ВААААААААААААААААААА..
| |
|
Nomad
|
| Живет ради спойлеров
|
Сообщение: 23
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 19.01.08 06:06. Заголовок: Я умер весь: http:/..
| |
|
|
Отправлено: 19.01.08 15:28. Заголовок: А, эт мы читали) А ..
А, эт мы читали) А из драбблов я 12 люблю^^ Хых, теперь моя очередь... тоже с дневника стащено МОЛЧАНИЕ Автор: rony-robber Фандом: Bleach Бета(ы): Сыч!!!, Рыжая Рейтинг: R Жанр: Angst, Romance Пэйринг: Ичиго/Рукия, Бьякуя Общее предупреждение: хентаем это не назовёшь, скорее – постельный романс Содержание: она всегда молчала, а рыжий шинигами от этого просто бесился… Дисклеймер: персонажи, придуманные Кубо Тите, принадлежат Кубо Тите; обстоятельства и эмоции принадлежат мне. Никаких финансовых целей не преследую – написано исключительно на почве любви к Бличу. Размещение фика – с согласия автора. Ссылки желательны. От автора: идея специфики отношений Бьякуи с Хисаной в некотором роде навеяна творчеством orocchan. Ну а теперь тот, кому нравится пейринг, кто не боится предупреждений, читает дальше Я балдела, чес слово^^ Скрытый текст *** Она всегда молчала. Даже тогда когда сам Ичиго не мог сдержать глухого сдавленного крика. Рыжий шинигами от этого просто бесился, и ярость клокотала в нём, выплёскиваясь вместе с волнами духовной энергии. Тогда она запрокидывала голову, вдавливаемая в постель его беснующейся реяцу, а он расцвечивал поцелуями тонкую кожу на шее, под которой судорожно бился пульс. И его движения становились всё сильнее, всё резче в отчаянной пытке исторгнуть хоть какой-то звук из вибрирующего горла. Нет, Рукия не была холодной – только не наедине с ним! Её самообладание и почти величественная недосягаемость, которыми она заразилась от брата, навсегда исчезли из их отношений, когда Ичиго впервые покусился на её губы. Они были тёплыми, мягкими и очень отзывчивыми. Но Куросаки уже в тот, самый первый, раз понял, что её молчание будет его мучением. Осознал это, когда в ответ на его ещё неумелые действия, причинившие ей боль, Рукия лишь закрыла глаза и крепче стиснула тонкими пальцами его плечи. Ичиго никогда особо не любил Бьякую. Его высочество Само-совершенство-и-ниипёт порой выводил его из себя одним своим присутствием в этом мире. Но в такие моменты, как сейчас, глядя в подёрнутые дымкой истомы глаза Рукии, чувствуя её горячее сбивчивое дыхание на своей щеке и видя, как она закусывает губы, давя в горле малейший звук, он был готов убить. Убить просто и без затей. Без философии, изречения истин и состязаний в размерах Банкаев. Убить за то, что этот грёбаный род Кучики, а в особенности его глава, из простой и смелой руконгайской девчонки вылепили образцово-показательную аристократку, не позволяющую себе даже в угаре страсти сбросить эту приросшую маску. Словно маска пустого… Ичиго пытался по-разному. Он быстро учился, тем более, если чего-то очень хотел. А Рукию он хотел едва ли не больше, чем когда-то достижения Банкая… Куросаки глухо выматерился и впился жёстким поцелуем в её губы. Длинные пальцы, привычные к рукояти меча, мяли маленькие нежные груди. Но лишь лёгкий вздох достался ему в награду. Мгновение, и на смену пальцам пришёл требовательный рот. Лаская языком крошечные соски, Ичиго дал волю рукам, которые властно хозяйничали по телу Рукии. Естественно, что она была опытней его. Как-никак, сказывалась едва ли не полувековая разница в возрасте. Первый поцелуй, первая попытка запустить руку под футболку, первый бешеный стук сердца от ощущения того, что два тела находятся в недопустимой близости друг от друга – всё это принадлежало ему. Но первым своим настоящим оргазмом он был обязан только ей. Серьёзные фиалковые глаза застили ему белый свет, а горячие умелые губы и изящные ладони заставили его полностью забыться и в голос стонать, позволяя делать с собой всё, что ей захочется. Теперь же он нетерпеливо и вдохновенно ласкал её такое тонкое, такое хрупкое тело, которое сильно и покорно выгибалось под ним. Тело Рукии говорило и кричало, сама же она молчала, закусывая почти до крови запястье. Вот и сейчас, даже когда рыжая голова спустилась вниз, а руки уверенно развели в стороны стройные бёдра, даже когда горячий язык прочёртил влажную дорожку на впалом животе, даже когда ловкие пальцы проникли в неё, Рукия лишь безмолвно выгнулась, подалась вперёд и плотнее прижала к себе голову Ичиго… Однажды, придя домой из школы, они обнаружили семейное гнёздышко семьи Куросаки абсолютно безлюдным и, в недоумении бродя по дому, наткнулись на такую записку: «Дорогой сын! Я решил вывезти девочек на недельку на Окинаву. Веди себя прилично и не шали! Приеду, привезу волшебный пендель. Твой любящий папа Ишшин». Находясь в совершеннейшем недоумении, Ичиго и Рукия стояли на площадке второго этажа и смотрели друг на друга до тех пор, пока Ичиго не сделал шаг и не прижал, мягко, но настойчиво, Рукию к стене. - Ичи… - договорить она не успела и записка белым мотыльком спланировала вниз. Теперь он мечтал услышать своё имя, произнесённое тем тихим настороженным голосом, но она молчала и лишь отчаянно вскидывала бёдра в такт его рывкам. С тех самых пор, в душе Куросаки поселилась едкая смесь нежности, отчаяния и ярости, каждый раз выливавшаяся на Рукию то волной щемящей ласки, то бурным потоком грубой страсти, оставлявшей на нежной коже багровые отпечатки. Вот и сейчас, глядя на её запрокинувшуюся голову и чувствуя, как на неё накатывают спазматические волны оргазма, он зло сцепил зубы и последними резкими толчками дал выход и своему возбуждению. «Убью…» - Рукия-а-а-а!! И в то же время, упиваясь своей ненавистью к капитану Шестого отряда, он начал его в чём-то понимать, ужасаясь самому факту этого понимания. Неужели жена Бьякуи была такой же как Рукия? Точнее, Рукия была похожа на покойную Хисану не только внешне? Неужели Бьякуя, отдавая и забирая причитающийся ему супружеский долг, чувствовал то же, что и Ичиго, прижимая к себе расслабленное хрупкое тело, утомлённое бурной ночью. - Ичи… - протяжный негромкий вздох нарушил остывающую тишину. Куросаки дёрнулся и в немом изумлении посмотрел на Рукию. Та мирно спала, прижавшись щекой к его плечу и тёплое дыхание, срывающееся с припухших зацелованных губ, щекотало кожу на его груди. - Ичи… - повторила Рукия и заёрзала, плотнее прижимаясь к его твёрдому боку. Шинигами сглотнул и коснулся пальцем вечной непокорной прядки. «Я сделаю так, чтобы ты произносила это не только во сне!..» *** - Куросаки. Ичиго нехотя обернулся на зов. Они были в Сейретее, в поместье Кучики. Они были здесь по приглашению тайчо, которое Ичиго, при всём отвращении к подобной идее, не смог отвергнуть. Официальное приглашение от главы клана Кучики герою Общества душ, претендующего на руку сестры вышеозначенного главы – тут, маттаку, уже не поспоришь! Бьякуя стоял перед ним, такой же как всегда – кенсейкан в безупречно гладких волосах, белоснежное хаори, благоуханный шёлк шарфа. Бьякуя стоял под перешёптывающимися ветвями сакуры, горделивый, высокомерный, невозмутимый, словно живая аллегория холодного превосходства. Ичиго аж перекосило от приступа острой ненависти. - Чё те надо? – грубо бросил он сквозь зубы и тут же осёкся. Капитан Кучики протягивал ему ладонь. Белую утончённую доверчиво раскрытую ладонь. «Где Сенбонзакура? Это новый приём?!» - лихорадочно думал Ичиго, потрясённо взирая на это логическое безобразие, - «Он? Мне? Руку?! Меносы, когда я успел сбрендить?!» - Спасибо. - Чего?! - Спасибо… тебе, - Бьякуя, казалось, сначала чуть не подавился этими словами, но потом точёная бровь дёрнулась, и он повторил, - Спасибо. За Рукию. Сказать, что Куросаки был шокирован, значит не сказать ничего. Широко распахнув глаза, застыв в полубоевой стойке, смотрел он на ненавистного капитана Шестого отряда и пытался осознать то, что тот ему сейчас сказал. А Бьякуя, казалось, избавился от какого-то тяжкого груза, болезненной опухоли, с мучительной тупой болью которой он уже почти сроднился. - Рукия… Знаешь, она счастливее с тобой, чем со мной. Я не смог дать ни ей, ни Хисане чего-то… - он запнулся, - В общем, Куросаки, я отдаю её тебе. Сделай так, чтобы у вас получилось лучше, чем у меня с моей женой. И, бросив последний взгляд на что-то, находившееся в тёмной звёздной вышине, он развернулся и направился в дом, где ещё шумели расходившиеся гости. - Сделай её счастливой. Это приказ, - с привычной ледяной изморозью в голосе подытожил он и скрылся за сёдзи. «Тэмэ, кисама!» - вполголоса выругался Ичиго и, взъерошив рыжие вихры, уставился в полночное небо, - «Без твоих приказов как-нибудь обойдусь!». - Ичиго! По садовой траве прошелестели лёгкие шаги. - Нам домой пора. - Ага, - буркнул шинигами и молниеносным движением прижал к себе тонкое тело, укутанное в богатое шёлковое кимоно. Уткнувшись подбородком в гладкие чёрные волосы, крепко обняв острые плечики, он тихо проворчал в макушку: - Когда в следующий раз задумаешь наведаться в гости к своему братцу… Рукия напряглась, а Ичиго вздохнул и крепче обнял девушку. - Я… я подумаю над этим предложением.
|
| |
|
|
Отправлено: 19.01.08 17:52. Заголовок: Утащено с того же дн..
Утащено с того же дневника, что и предыдущий фик, специально для Широ-чана Название: Поиграй со мной Автор: ROksi_ Бета: нет Пейринг: Хитсугая\Ячиру Жанр: юмор, хотя скорее стеб Дисклеймер: издеваюсь над чужими персонажами От автора: для furuba Скрытый текст - Поиграй со мной! Хитсугая поднял глаза от отчета, и с удивлением обнаружил у себя на столе Ячиру, с удобством расположившуюся там. - Поиграй, - вновь потребовала девочка. Капитан растерянно на нее посмотрел. Это чудо сидело на стопке важных документов и серьезно смотрело на него. - У меня много работы, - честно ответил он. - Ну, поиграй… - заныла Ячиру, - поиграй… - Да с чего это вдруг?.. - Кенпачик еще совсем больной после встречи с Ичиго… Хитсугая про себя ругнулся. Ну, конечно! Раньше это чудо наверняка развлекал капитан одиннадцатого отряда, а теперь… - Но, почему я? Действительно, с чего это вдруг судьба стала к нему так жестока? - Иккаку сказал, что ты мне по возрасту больше всего подходишь. Хитсугая подумал, что сначала Ячиру успела достать всех в собственном отряде, пока, наконец, замученные офицеры не придумали замечательный выход – послать своего лейтенанта в народ. Путь окружающие тоже получат удовольствие! Никогда не считавший себя злопамятным, Хитсугая тут же решил записать имя Мадараме Иккаку. Вот специально для этого завести черный списочек и записать. Конечно, под первым номером пойдет Айзен, но второе почетное место достанется третьему офицеру одиннадцатого отряда. Хитсугая посильнее нахмурил брови и добавил во взгляд холодности: - Мне некогда. Такой его взгляд даже у Рангику выбивал почву из-под ног, заставляя хоть изредка задумываться над вопросом «а не пойти ли поработать?», но розоволосую девчонку он не смутил: - Ну, давай поиграем, Широ-тян… Хитсугая вскипел как чайник, от возмущения белые прядки стали подрагивать: - Я капитан Готея! Не смей называть меня так! Ячиру весьма правдоподобно изобразила пародию на него. В ее исполнении хмурый взгляд выглядел так забавно, что Хитсугая еле сдержал улыбку. - А я лейтенант Готея! И что же мешает нам поиграть? - Я должен дописать отчет. Ячиру удивленно на него взглянула. - Какой отчет? - Э-ээ… А разве в вашем отряде отчеты не пишутся? Ячиру похлопала глазками. - А должны? Хитсугая застонал, и его голова со стуком встретилась со столешницей, а потом еще раз и еще… - Широ-тян, не начинай играть без меня! – закричала Ячиру, подпрыгивая вместе со столом. Хитсугая поднял на нее глаза полные муки: - Если я с тобой чуть-чуть поиграю, ты оставишь меня в покое? - Конечно, - покивала девочка. Хитсугае вскоре было суждено узнать, что понятия «чуть-чуть» и «поиграть» у них очень разные. Рангику выглянула из-за угла и тут же спряталась обратно. Вслед за ней спрятались и Кенпачи с Иккаку. - Какая хорошая идея! Тайчо давно нужно было расслабиться. Кенпачи еще раз покосился в сторону играющих детей. - Вот и хорошо. Может, когда они вырастут… Рангику покивала: - Да, это будет прекрасная пара. - Пойдемте, Зараки-тайчо, - подал голос Иккаку. - А то у Рангику-сан еще так много дел. - Дел? – удивилась лейтенант. - Ну, кому-то же нужно пойти и доделать отчет. Кто-то грохнул кулаком по столу. Хитсугая посмотрел на гостя: - Здравствуйте, Зараки-тайчо. Что-то случилось? Капитан одиннадцатого отряда посмотрел на собеседника в упор: - А ты, я смотрю, быстро сориентировался. - Я не понимаю о чем вы… В душу Хитсугаи закрались страшные подозрения. - Ячиру сказала мне, что она в тебя влюбилась. Хитсугая аж посерел, а его зрачки стали размером с булавочную головку. Нет! Он же только начал отдыхать от этих бесконечных игр. - Ыыы! - промычал он - Не хочешь ли ты сказать, что тебе она не нравится? Во внезапном озарении Тоширо понял, что если его угораздит сейчас ответить «не нравится», следующие лет сто у него будут весьма насыщенными. Особенно много в них будет поединков с капитаном одиннадцатого отряда, который, хоть и не имеет банкая, опасен даже в спокойном состоянии, а уж если его раздразнить… Но если подтвердить, что «нравится»… Неизвестно, что хуже! - Э-ээ… - начал Хитсугая, еще не зная, что сейчас скажет. Выбор из двух зол осложнялся тем, что он не знал какое из них меньшее. - Ну, вот и отлично, - сделал собственные выводы Зараки. – Сводишь ее в парк аттракционов… или еще куда-нибудь. И не смейте задерживаться, а то я знаю теперешнюю молодежь… - проворчал Зараки. Хитсугая посмотрел на него обреченно, как заключенный на судью, вынесшего обвинительный приговор с пожизненным заключением. - А отчет кто будет дописывать? – спросил он убитым голосом. - Какой отчет? - Так… Вопросов больше не имею. «Вот, если бы Айзен не затеял своего побега, Ичиго бы не оказался в Сейрейтее и не ранил Зараки, тогда Ячиру никогда даже в голову бы не пришло поближе со мной познакомиться» Как же Хитсугая сейчас ненавидел Айзена! - Она уже скоро придет, - прервал его мысли Кенпачи. - Ты это… готовься, Широ-тян. Хитсугая зарычал так, что даже у бывалого Зараки мороз прошел по коже.
| И весёленькое с Тошокана: Название: Вишня и фанты (условное, у меня вообще с названиями туго) Рейтинг: нет Жанр: йумар Пейринг: нет Фэндом: Bleach Персонажи: кто мимо проходил Бета: ругалась неприличными словами))) Скрытый текст Этим вечером. Кружась, на стол легли два розовых лепестка. Капитан шестого отряда Кучики Бьякуя снял последнюю пластину кенсейкана и пригладил волосы. Невыносимо грустная и мучительно-прекрасная пора. Сакура была в самом цвету и мягкий, дурманящий запах заставлял сердце сжиматься. Время воспоминаний, время раздумий, время чувств. Темная аллея семейного парка была всего в сотне метров от дома. Мужчина раздумывал недолго. Сменив надоевшую за день форму на белоснежную юкату, капитан спрятал руки в рукава и неспешным шагом отправился на прогулку. Два вечера тому назад. Казармы 10 отряда, комната лейтенанта Матсумото. -Таааак… Так-так-так, леди и джентльмены Кто же сегодня войдет в группу риска? – Рангику, бывшая уже изрядно навеселе, запустила руку в большую керамическую вазу, где лежали маленькие клочки бумаги с именами всех участников дружеской вечеринки. Кучики Рукия, попавшая в подобную компанию впервые, сосредоточенно покосилась на Абараи. Ренджи признаков беспокойства не подавал – допивал третью бутылку саке вместе с Мадараме и Ибой-фукутайчо. Подобная игра проводилась раз в месяц – этакая лейтенантская забава, когда четверка шинигами выполняла условленное с друзьями задание. -Номер один: Айясегава Юмичика. -Матсумото-сан, у тебя несчастливая рука, - застонал тот. -Номер два: Абараи Ренджи. Ренджи-кун, именно ты. Номер три: Кучики Рукия. И номер четыре – Мадараме-сан. Ренджи подмигнул Рукии: -Ну вот, заодно и развлечемся. Между тем, Матсумото сунула руку в вазочку поменьше и развернула еще одну бумажку: -Напугать. Ребята, думаю, двух дней вам хватит? -Кого пугать-то, - недовольно фыркнул Иккаку. – Всех вас мы не осилим. -Тогда… Мм…меня, Киру, вот… еще Шухей, и сойдет. А мы потом всем расскажем. Рукия обреченно вздохнула. Вечер тому назад. Казармы 11 отряда. -Хм… Ренджи, а ты уверен, что получится? -Рукия, расслабься. Только принеси все как договорились и дело на мази. -Ренджи, ты точно уверен, что нас самих за это не… -Заткнись… -Иккаку, я передал Матсумото записку. Они будут в полночь на аллее. -Айясегава, ты уверен, что помнишь хадо 31 «Ветра пустыни»? Твою мать, ну не здесь же… Этим вечером. В ночной тишине время, казалось, замирало. Легкая пелена тоски и грусти охватывала Бьякую незаметно и сильно. Он позволил себе сойти с мощеной булыжниками дорожки и провести ладонью по шершавому стволу. Луна светила мягко и уютно. И вдруг, в звенящей тишине парка послышались шорохи и на дорожке, метрах в пяти от него, появилось три тени. По легким, приглушенным рейацу Кучики-тайчо узнал в них лейтенантов третьего, девятого и десятого отрядов. А навстречу им вышла Кучики Рукия в такой же белой шелковой юкате, как и у брата. -А, Кучики-сан, вот и мы. -Я подумала, - хмурясь, произнесла девушка, - и решила, что эта гоп-компания неспособна никого напугать. Поэтому я попросила помочь мне кое-кого другого. Бьякуе пришлось крепко вцепиться в дерево, чтобы не выдать своего присутствия. Он был настолько поражен представшей ему картиной, что на долю секунды потерял способность к рациональному мышлению. Свет луны четко очертил высокую худую фигуру шинигами в капитанской хаори. Плечи его были широко расправлены, легкий ветерок качал кончики длинного шарфа. Точеные матово-бледные ребра кенсейкана в волосах указывали на высокое положение в обществе. И пусть лицо его было сокрыто в тени, лейтенантам не составило труда узнать в шинигами… -Кк-кучики-тайчо!!!... Легким, уверенным движением шинигами освободил катану от плена ножен и четко, с достоинством произнес: -Разлетись, Сенбонсакура… Мощный порыв ветра взрезал теплый весенний воздух и миллиарды розовых лепестков взлетели в воздух и обрушились на четверых шинигами. Бьякуя перевел дыхание. Лейтенанты, все как один, вытянулись на дорожке, прикрыв головы руками. Рукия старательно вытряхивала из волос лепестки сакуры: -Ренджи, отлично справился. Матсумото-сан, фант считается выполненным? -Ну, чего я говорил, дура, все ведь отлично получилось! -Мы чуть с ума не сошли, Кучики-сан… Смотри, моя грудь совсем запылилась… -Рангику-сан, я готов натереть ее маслом… -Ренджи, снимай все немедленно, пока нии-сама не заметил их отсутствие… -Блин, только я почувствовал себя аристократом и капитаном отряда, как ты… Бьякуя осторожно обошел дерево и неторопливо направился в сторону дома по соседней аллее. Кажется, время цветения вишни теперь будет навевать не только грусть. А Ренджи все-таки придется написать еще пару-тройку отчетов и наконец-то разобрать по папкам документы за позапрошлый год.
|
| |
|
Мари
|
| |
Сообщение: 427
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 09.03.08 13:00. Заголовок: Nomad пишет: Вообще..
Nomad пишет: Ми сейчас читает то, что не успела прочитать)))... За эту ссылку ОГРОМНОЕ РЕСПЕКТИЩЕ ! Это нельзя было читать поздно вечером. Истерика была всю ночь... Не помню уже, когда мну так валялась ... Anemos, браво за "Жизнь с бабуином" . Потрясающе, особенно 3 и 4 части)))). Джо, за "Вишню и цветы" апплодисметы, мну валялась .
| |
|
|
|
Отправлено: 09.03.08 23:54. Заголовок: Мари, "ЖсБ" ..
Мари, "ЖсБ" - это orocchan (= знак качества)
| |
|
Мари
|
| |
Сообщение: 450
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 14.03.08 15:00. Заголовок: Мну валялась с этого..
Мну валялась с этого фика : Автор: Орленок ЭД Название: Спящая Красавица Жанр: джен Рейтинг: PG Предупреждение: юзаю штампы Слов: 2387 Дисклаймер: шинигами принадлежат Куботайту, Спящая красавица - Шарлю Перро. И даже кустарник не мой. Саммари: сказки возможны даже в Сейрейтей. С http://www.diary.ru/~toshokan/?order=frombegin Скрытый текст Детишки расселись по местам, завороженно наблюдая за приготовлениями. Шинигами, устанавливающие декорации - в миру двенадцатый отряд - потрудились на славу, и все выглядело, как настоящее. Наконец вперед выступил Маки-Маки. Он закашлялся, покраснел, и снова закашлялся. - Р-рад, что вы пришли, - наконец произнес он. - Сегодня у нас в программе спектакль "Спящая красавица". Эээ, актеров я представлять не буду, - он скосил глаза за сцену и почему-то побледнел. - Начинаем? Занавес поднялся, и дети затаили дыхание. - У его величества и ее величества родился ребенок, - глумливым голосом произнес Гин, сидя на краю сцены. Он помахал рукой куда-то влево. - Во дворце скоро будет бал. Тонкий голос сказал тихонько: - Капитан Айзен? Уже пор.. А! - на сцену торопливо вышла лейтенант пятого отряда. - Супр… супруг мой, - с запинкой, краснея как маков цвет, выдавила она, старательно не смотря вверх на "мужа". - Нашей дочери исполняется год, не пора ли устроить в честь нее бал? - И правда, - доброжелательно улыбаясь, ответил Айзен, поправив между делом королевскую мантию. - Созовем, пожалуй, всех, кого пойма... кого застанем в королевстве, и волшебниц, а злую ведьму нельзя приглашать, она непременно проклянет нашего ребенка. Хинамори вскрикнула и зажала рот. Помотала головой. - Конечно же, мы ее не пригласим! Только надо сделать так, чтобы она не узнала о бале. На мгновение наступила полная темнота, а в следующий момент на сцене, кроме Айзена и Хинамори, уже толпилось огромное количество народа. - Неплохо вышло, а? - с толикой гордости сказал Хисаги, понизив голос. Он и Кира стояли среди зрителей, наблюдая. - Это капитан Тосэн постарался. - Да уж, - в руке Хисаги неведомым образом появилась банка с пивом. Кира неодобрительно нахмурился и потянулся к нему, пытаясь выхватить жестянку. - И откуда ты их только берешь? - Секрет, - Хисаги одним глотком избавился от половины содержимого и честно отдал Кире тару. Тот растерянно застыл - мусорной корзины поблизости не наблюдалось. - Дай, - сказал Хисаги и снова отобрал пиво. Допил, и, прицелившись, зашвырнул метров на сорок влево. - Хисаги-сан! - возмущенно прошипел Кира. - Что? Лучше на сцену смотри. Тем временем, на сцене происходил бал. Танцующих почти не было, все ходили по залу и переговаривались, стараясь поддержать видимость оживленного приема. - Ах да, - сказал Гин, будто что-то вспомнив. - Злая ведьма как-то узнала про бал в честь принцессы. И, разумеется... Дверь - которую двенадцатый отряд тоже не поленился сделать - разлетелась в щепки. - Йо, - криво ухмыльнулся Кенпачи, переводя взгляд с Айзена на Хинамори и обратно. - Уж не на бал ли я пришел? Хинамори, дрожа - у нее получалось вполне естественно - кивнула. Усмешка Кенпачи стала еще шире. - А приглашение наверняка затерялось на почте? Хинамори собралась было кивнуть еще раз, но ее остановил голос Айзена. - Мы не приглашали тебя, злая ведьма! Убирайся из дворца. Кенпачи присвистнул - Да ну? - сказал он и удобно устроился в одном из кресел. На краю сцены захихикал Гин. Кира посмотрел на него укоряюще и получил в ответ улыбку. Кенпачи поправил съезжающий набок серый колпак и пострашнее оскалился. - Ну, где там эта девка? - Секунду, - гневно прервал его Юмичика. - Тут вообще-то очередь с подарками. - А ты кто? - вопросительно прорычал Кенпачи. - Добрая волшебница. Нас тут трое. Синяя, - он ткнул пальцем в смущающуюся Исанэ, - еще не занимала, так что будешь после белой и меня. - Понял, - кивнул Кенпачи, устраиваясь поудобнее. - А подраться не хотите? - Обойдемся, - сухо ответил Хицугая, он же "белая фея". Кенпачи тяжело вздохнул. Из-за его плеча вылезла Ячиру. - Кен-чан, где принцесса? Ты ведь обещал показать мне настоящую принцессу! - Все будет, - буркнул тот. - Подожди. Мы в очереди. Свет опять мигнул. На этот раз его не было дольше. А на сцене, тем временем, остались только три волшебницы, ведьма и королевская чета (и Ячиру). - Подошла очередь волшебниц дарить подарки, - сказал Гин насмешливо. - Мы небогаты, - начал Юмичика, косясь на королевскую корону. - Поэтому подарить можем лишь то, что создаем сами. То есть, волшебство. Белая волшебница? Хицугая выступил вперед. - Ядарютебекрасоту, - скороговоркой произнес он, сделал несколько пассов руками и поспешно ушел за сцену. Айзен вздохнул. - Быстро, - отметил Юмичика и повернулся к трону. - А я дарю юной принцессе ум и... - он задумался. - Ум, - закончил решительно. И тоже зашагал прочь от короля. - Теперь мы? Кен-чан, - теребила его Ячиру. - Уже? - Кенпачи вздохнул и нахмурился. - Я ээ, проклинаю вашу дочь. Когда ей исполнится восемнадцать, все в замке умрут. Само собой, она тоже. Пока. Хинамори задрожала, казалось, она вот-вот расплачется. - Что же делать? Теперь наша малышка умрет! - Неплохо играет, - шепнул Хисаги, наклонившись к Кире. - По-моему, она и правда боится капитана Зараки, - ответил тот так же тихо. Исанэ робко подошла к Айзену и почтительно поклонилась. - Я ведь еще не подарила свой подарок, - сказала она. - Я не могу отменить такое сильное заклинание, но могу исправить. Принцесса не умрет, но уснет на сто лет, пока не придет принц и не разбудит ее поцелуем, - она покраснела, - любви. Хинамори перестала дрожать. - Что ж, - произнесла она.- Да будет так! Свет опять погас. В темноте раздался голос Гина: - Прошло восемнадцать лет. В свой день рождения принцесса неожиданно почувствовала, что ее клонит в сон, и прилегла на минуточку. В тот же миг замок уснул вместе с ней на сто лет. И вот... Вновь стало светло. На сцене стояли Бьякуя и Ямамото. - Просто проберись внутрь и поцелуй самую красивую девушку в замке, - напутствовал старик. - И твоя работа сделана. Бьякуя с серьезным видом кивнул, и Ямамото ушел. Бьякуя, немного постояв на месте, двинулся за ним. И тут же вышел - но уже с другой стороны. Впереди простирались заросли терновника, любовно созданные все тем же двенадцатым отрядом. Бьякуя вздохнул и попробовал дотронуться до шипов. - Не выходит, - сказал он. - Тогда остается только грубая сила... БАНКА... - А ну стоп!!! - из-за сцены вылетела Йоруичи и зажала ему рот, правда, почти сразу же отпустив. Он молчал. - Без грубой силы, - строго сказала она и убежала обратно. Кира отер холодный пот. Сбоку Хисаги открыл еще одно пиво и залпом выпил. Бьякуя нахмурил тонкие брови и попробовал еще раз пройти сквозь шипы. Кустарник, выполненный лично капитаном Куроцучи в соответствии с образцами с грунта, кололся. Гин щелкнул пальцами, и свет снова погас. - Принц долго блуждал среди терновника, но наконец прорубился к дворцу, - быстро сказал он, щелкнул пальцами снова и свет включился. - Начинает надоедать, - заметил Кира. - Четвертый декорации не успевал вовремя менять, пришлось идти на хитрости, - Хисаги пожал плечами. - Ясно. Бьякуя огляделся. На полу дворцовой залы в живописном беспорядке было раскидано несколько манекенов. Среди них лежали Хинамори, и Мацумото. На троне, свесив голову, восседал Айзен. Критическим взглядом окинув Хинамори, Бьякуя повернулся в лейтенанту десятого отряда, наклонился и поцеловал. Мацумото открыла глаза. Бьякуя выпрямился. - Я, принц из влиятельного дома, пришел спасти тебя от тяжкой участи, прекрасная принцесса, - начал он. - Вы ошиблись, - прервала его Мацумото и потянулась. - Я не принцесса. Я королевская фрейлина. На лице Бьякуи отразился сложный мыслительный процесс. Он кивнул на все еще спящую Хинамори. - Это принцесса? Мацумото бурно замотала головой, отчего ее грудь в вырезе платья затряслась. - Она там лежит, - махнула рукой за трон. Бьякуя обошел Айзена и увидел нишу. Заглянул. Обернулся, Мацумото ободряюще закивала. В этот же момент в нише зажегся свет, и зрители увидели происходящее внутри. Кира поперхнулся. - Почему? - Никто не соглашался работать с Кучики, - похлопал его по плечу Хисаги. - Он тоже не соглашался, но аргументация была, что ему не привыкать. Бьякуе, видимо, тоже не сообщили о кандидатуре на главную роль, потому что он замешкался. С такого расстояния Кира не был уверен, но ему показалось, что у капитана дернулся глаз. Однако он очень быстро взял себя в руки, и наклонился к Ренджи, стараясь не слишком пялиться на оборки. Ренджи внезапно открыл глаза и дернулся назад, приложившись затылком о пол. - Н-не надо поцелуя, - сказал он, запинаясь. - Я уже проснулся. - Я, принц из влиятельного дома, пришел спасти тебя от тяжкой участи, прекрасная принцесса, увезти в свое королевство и взять в законные жены, - повторил Бьякуя заготовленный текст. Ренджи, покрасневший на слове "жена", встал. - Есть, капи…принц, - он достал меч и обрубил кружева с косоде, потянулся и последовал за Бьякуей к выходу. - Принц и принцесса возвращались в замок принца, а тем временем, очнулись король и королева, - вступил Гин. Айзен поднял голову и поморщился от вскрика Хинамори. - Супруг мой! Наше сокровище украли! Айзен машинально схватился за корону – и успокоился. - Что? - Нашу малышку! Я нигде не могу ее найти! - Принц пришел, - пожал плечами Айзен. - Мы должны вернуть ее обратно! – со слезами в голосе произнесла Хинамори. – Он наверняка увел ее против согласия, она бы никогда не согласилась уйти от нас! - Ну хорошо, - со вздохом кивнул Айзен и достал из-под трона увесистую книгу. – Вот, единственное королевство, в котором остались принцы, - он нахмурился. – Маловато. А ведь он должен будет получить половину моего… Мы отправляемся в погоню, - объявил он Хинамори. Та сияющими глазами смотрела в лицо "короля", преданно улыбаясь. Они поднялись и вышли за сцену. С другой стороны появились Бьякуя и Ренджи. Они шли молча; Ренджи на полшага позади, как предписывал устав, с мрачным выражением лица обрывал ниточки с рукавов. Внезапно перед ними появился высокий человек в сером плаще. - Йо, - ухмыльнулся Кенпачи. – Хочешь увезти принцессу? - Это моя принцесса! – высунулась из-за его плеча Ячиру. – Я ее себе забрала! Бьякуя молчал. Кенпачи нахмурился. - Я сражусь с тобой за принцессу, - внезапно ответил Бьякуя, устав ждать. Кенпачи неожиданно вспомнил, что ему полагалось вызвать принца на драку. - Тем лучше, - оскалился он. – Давно хотел! - Цвети, Сенбон… - А ну стоп! – на сцене опять оказалась Йоруичи. – Я в который раз предупреждаю, никакой грубой силы! Иначе выгоню всех из спектакля, а принцессу выдам, - она огляделась, - за рассказчика. Рассказчик, сидящий на ступенях сцены, ухмыльнулся еще шире. Кира покраснел. Ренджи побледнел и сглотнул. Йоруичи удовлетворенно кивнула и прыгнула обратно. - Что ж делать-то тогда? – немного растерянно спросил Кенпачи. Ячиру нахмурила маленький лоб. - Сыграйте в дурачка! Или в домино! Или в догонялки! Или, - с каждым предложением лица Кенпачи и Ренджи все больше вытягивались. Они синхронно помотали головами. Ячиру надула щеки. – Тогда разбирайтесь как хотите. - Ладно, -поспешно сказал Кенпачи. – Я оставлю принцессу тебе. Все равно мне рыжие не нравятся, - и он быстрыми шагами ушел к выходу. Бьякуя несколько ошеломленно застыл на месте. Ренджи оправился быстрее и потянул его за рукав. - Капит.. ээ, принц. Пойдемте быстрее. Едва они собрались идти, с другой стороны сцены вышел Иккаку. - По дороге принц и принцесса встретили много сказочных чудовищ, - сказал вдруг Гин. - Ты сказочное чудовище? – присвистнув, поинтересовался Ренджи. Иккаку огрызнулся: - А что, похож? Чушь не мели. Я начальник королевской стражи. ЭЙ! ОНИ ЗДЕСЬ! – завопил он куда-то назад. На сцену, не торопясь, вышли Айзен и Хинамори. - Дочка? – вздернув бровь, поинтересовался Айзен. Ренджи покраснел. – Ты так… возмужала. - Ты украл наше сокровище! – тем временем, обвиняющее ткнув пальцев в Бьякую, гневно кричала Хинамори. – Ты должен понести наказание! Айзен вытащил меч. Ренджи оглянулся на Гина. Гин ему улыбнулся. Меч Айзена начал потихоньку светиться. Ренджи обернулся на Гина еще раз, теперь со зверским выражением лица. Вместе с ним на Гина осуждающе посмотрел и Кира – и Гин произнес: - Король уже хотел было напасть на принца, но тут его загородила собой принцесса. Ренджи с облегчением встал между Айзеном и Бьякуей. "Король" с сожалением опустил меч. - Я ээ… влюбился в принца и хочу выйти за него замуж, - очень, очень быстро и очень, очень странным голосом сказал Ренджи. - Мы найдем тебе более достойного мужа, - ответил ласково Айзен и снова поднял меч. На его локте тут же повисла Хинамори. - Мы не можем так поступить, если принцесса любит принца, мы должны быть счастливы за нее! Ренджи закивал головой, спохватился и перестал. - Тогда возвращаемся? – устало предложил Айзен. - Я должен отвезти принцессу к себе в замок, чтобы провести свадебную церемонию, - упрямо сказал Бьякуя. Он точно помнил, что по сценарию свадьба должна была быть в замке принца, поэтому на уговоры не поддавался. Айзен потихоньку потер виски. - Ладно, к вам, так к вам. Идемте уже. Вновь наступила полная тьма – а когда зажегся свет, Ренджи был одет в белое косоде, и на сцене присутствовал старичок-священник. - Неплох, да? Его капитан Ичимару где-то нашел, - сказал Кира Хисаги. Ответа не последовало, он обернулся. Хисаги не было. Кира нахмурился – сбежать с рабочего места? Они же не просто так стояли, а присматривали за детьми первых восьми кварталов Руконгая! Их было много. Так похоже на Хисаги… Спектакль меж тем приближался к развязке. - Согласны ли вы взять в жены этого, - старичок посмотрел на пару поверх очков, - юношу и жить с ним вместе в горе и радости, пока смерть не разлучит вас? Ренджи кивнул. - Согласны ли вы? – священник повернулся к Бьякуе. Тот царственно наклонил голову. Старичок окропил их водой, записал что-то в большой книге, вырвал листок, записал еще раз и откашлялся. - Объявляю церемонию состоявшейся, - объявил он. - И зажили принц с принцессой долго и счастливо, - сказал Гин с спрыгнул со ступеней. Занавес закрылся. Через час, когда дети были разогнаны, сцена собрана – вернее, этим занимался четвертый отряд, и работы было до утра – Кира и Хисаги ждали Ренджи у входа в Сейрейтей. Вместе с ним пришли и остальные "актеры" – впереди шел надувшийся Юмичика, которому Ячиру за кулисами порвала красную мантию, Айзен – все еще в короне, Хинамори, Бьякуя, как всегда спокойный, и Гин, как всегда, улыбающийся. - Открыть ворота, - приказал Бьякуя. Джиданбо принялся медленно поднимать тяжелую дверь. - Постойте, - раздался хрип за их спинами. Хрипел старый священник. – Вы забыли бумаги, - доковыляв, сказал он и протянул Ренджи листы, на которых писал на сцене. - Платить будет казначейство Готэй-13, - надменно произнес капитан шестого отряда. Старичок недоуменно на него уставился. И просиял. - Так это не счета! Это брачные бумаги. Вы их забыли, молодой человек. Бьякуя переменился в лице. Правда, почти тут же непроницаемое выражение вернулось. - Брачные…бумаги? – опасно спокойным голосом спросил он. Священник сжался. - Ну да. Меня попросили провести бракосочетание… сказали, будет много детей… вот я и… Ренджи стал попеременно багровым, зеленым, белым, синеватым и снова багровым. Айзен пытался подавить улыбку. Хисаги не пытался. Кира же – Кира с ужасом смотрел на своего капитана. А Гин хитро улыбался ему в ответ.
|
| |
|
Мари
|
| |
Сообщение: 451
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 14.03.08 15:05. Заголовок: Очень понравилось :s..
Очень понравилось : Название: Бан-Кай Зараки Кенпачи. Автор: Катана сан. Бета: helen267 Рейтинг: Секса нет, так что все путем. Жанр: Юмор. Пэйринг: Э-эээ… В этом конкретно фике Зараки Кенпачи разбирается со своим Бан-Каем. Намеки на Зангетсу/Ичиго. Предупреждение: Мгм, Бан-Кай Зараки целиком выдуман мною. К канону это отношения не имеет. Отказ от прав: и Оскар уходит к…. Скрытый текст Фик найден, где и предыдущий =)))
| Скрытый текст Бан-Кай Зараки Кенпачи - Ичиго, к тебе гости! - Карин распахнула дверь в комнату и автоматически - сказывалась долгая практика - увернулась от брошенной братом подушки. - Я что, даже в выходной поспать не могу? - простонал Ичиго. - Гостей тоже в постели принимать будешь? - съязвила сестра. - Если это Чад, то пусть тащит свою задницу сюда.- парень с головой накрылся одеялом. -И я ее пну. - Это не Чад. - Карин попыталась стянуть с него одеяло. - А кто? Орхиме? Ишида? - Ичиго нехотя сел, протирая заспанные глаза. - Татсуки? - Не знаю таких. - сварливо ответила девочка. - Здоровенный мужик с повязкой на глазу и дурацкой прической, а с ним - маленькая девочка с розовыми волосами. Очень миленькая. Ичиго почувствовал, как у него поднимаются дыбом волосы. Здоровенный одноглазый мужик и маленькая миленькая розоволосая девочка… Хотелось быть оптимистом, но увы - он знал только одну парочку, подходящую под это описание. - Отец уже ушел? - спросил он, лихорадочно натягивая штаны. - Ага. - Слава богам! Карин, делай, что хочешь, но эти двое не должны встретиться! Я имею в виду папашу и мужика. - Они что, знакомы? - НЕТ! - Ичиго передернуло. - И что будет, если они встретятся? - меланхолично поинтересовалась сестра. Парень представил себе встречу Зараки Кенпакчи и его любящего подраться папаши под крышей их дома и содрогнулся . Похоже, он обзавелся еще одним ночным кошмаром из серии: «Встретились две атомные бомбы и поспорили…» - Помнишь, как нам в стену врезался грузовик? - спросил он. - Ну, да… - А теперь представь, что в наш дом врезался поезд. Глаза сестры округлились. - Серьезно? - Куда уж серьезнее. - Ичиго застегнул последнюю пуговицу на рубашке, машинально провел руками по волосам, и вихрем слетел вниз. Зараки сидел на диване и смотрел телевизор. Прикид на нем был - закачаешься. Кожаная куртка вся в заклепках, кожаные штаны с навешанными на них цепями, ошейник с шипами. То ли байкер, то ли последователь БДСМ. Брр. - А где Ячиру? - Ичиго повертел головой. - Ушла играть с твоей сестрой. - Кенпакчи махнул рукой. - Все равно, она ничем не поможет. - М-да? – рыжеволосый настороженно уставился на непрошенного гостя. - Ты зачем явился то? Зараки замялся. - Ты освоил материализацию и Бан-Кай. - Ну, да… - А у меня получается на половину. Ичиго малость обалдел. - Не понял? - Я в этом не разбираюсь. - Было видно, что признание далось Зараки с трудом. – Так что ты должен мне помочь. - Э… - синигами по неволе в шоке уставился на старшего «товарища». - Почему я? Зараки посмотрел на него, как на идиота. - Ты же мой противник. Если я стану сильнее, то и ты тоже. Ичиго моргнул. Очевидно, Кенпакчи не видел разницы между «противником» и «спарринг - партнером». Какая-то логика в этом, наверно, была, вот только понять ее рыжеволосому никогда не удавалось. Он вздохнул. Раз уж Зараки пришел сюда, то точно не уйдет, пока своего не добьется, так что лучше уж помочь, не устраивая лишнего шума. Кроме того, в глубине души Ичиго проснулось любопытство. Как можно освоить Бан-Кай и материализацию «на половину»?! - Ну хорошо. - он почесал затылок. - Айда в мою комнату. Уляжешься там. Ичиго наведался в комнату Юзу, вытащил из вороха мягких игрушек модифицированную душу, и, не взирая на возмущенный писк, вытащил из игрушки таблетку. - Можно было бы и помягче! - возмущенно заявил Кон, когда Ичиго встал напротив него в своем синигамском виде. - Страдания укрепляют дух. - хладнокровно ответил он. - И телу не вредят. Во всяком случае, твоему… Значит так, у меня в комнате остался гигай Зараки. Присматривай, чтоб его папаша не нашел, если раньше придет с работы. А я пошел. Он шагнул к двери своей комнаты, и вдруг обернулся, чтобы грозно зыркнуть на Кона. - Да, не вздумай опять обожраться мороженого! У меня потом так живот болел… - Конечно-конечно. – пробормотал Кон. Дождавшись, пока оба синигами покинут дом, он сунул плюшевую игрушку под мышку, ухмыльнулся и направился к холодильнику… Когда они удалились на достаточное, по мнению Ичиго, расстояние от жилых кварталов, Зараки наконец обнажил свой меч. Теперь, когда он открыл духовную форму своего меча, в руках синигами тускло поблескивала огромная, заточенная с обоих сторон секира. Ичиго не слишком удивился: по его мнению, подобное оружие Кенпакчи очень даже подходило. Но когда его противник, т.е. спарринг-партнер поднял секиру лезвием вверх и произнес «Бан-Кай»… Пространство вокруг вроде как сдвинулось, исказилось, и мгновение спустя местность вокруг них радикально изменилась. Они стояли у подножия какой-то горы. - Вот. - Зараки огляделся. - Вроде что-то получилось, но где, в таком случае, мой меч? И Бан-Кай? Ты что-нибудь видишь? Ичиго растерянно огляделся. Вокруг, насколько хватало глаз, простиралось ровное, чуть подернутое дымкой тумана пространство. Они стояли возле очень высокой горы, вершина которой терялась в тумане. По его мнению, это походило скорее на чей-то внутренний мир, и, скорее всего, мир этого отмороженного Зараки Кенпакчи, чем на Бан-Кай. - Э-эээ… - протянул он. - Ну, нет. Не вижу. Тут ему пришла в голову мысль, а почему бы не спросить Зангетсу? Вот уж кто должен блестяще разбираться в этих мистических делах. - Зангетсу, помоги. - попросил он, касаясь кончиками пальцев лезвия за спиной. Вызванный появился немедленно, как обычно, засунув руки в карманы и в драматично развевающемся плаще. - Твой меч - пижон. - констатировал Кенпакчи с ухмылкой. - Уж какой есть. - Ичиго нахохлился .- Мне нравится. Зараки гоготнул. - Надо будет потом померяться, чей сильнее - твой или мой. -Обойдешься. - рыжий фыркнул. - И для начала, твой меч надо еще найти. - Юноша развернулся к Зангетсу, который равнодушно смотрел в пространство слушая их перебранку, словно его она вообще не касалась. – Старик… Зангетсу даже не посмотрел на него. - Твой меч на тебя обижен. Очень. - холодно проинформировал он, глядя куда-то сквозь Кенпакчи. - Это я вроде как понял, - рыкнул синигами в ответ. – И что? - Если ты хочешь его увидеть, тебе сначала придется подчинить себе Бан-Кай. - Без проблем. - Зараки кровожадно огляделся. – Всегда рад подраться! Где он?! Зангетсу ответил. Кенпакчи довольно долго молчал, глядя на собеседника огромными глазами. - Он что, действительно сказал, что мой Бан-Кай – гора? - сказал он, наконец. - Ага. - Гора. - ... - Мой Бан–Кай - гора!!!? - Я слышал, - раздраженно произнес Ичиго, скрещивая руки на груди. - И как мне с ней драться?! - проревел Кенпакчи. Ичиго посмотрел на Зангетсу, но тот молчал. Впрочем, парню показалось, что он заметил мелькнувшую в глазах мужчины усмешку. - Ну… - Ичиго беспомощно почесал в затылке. - Попробуй на нее залезть. Кенпакчи оскорблено зыркнул на него. - Ты надо мной смеешься. Ичиго пожал плечами. - Что еще можно сделать с горой? - язвительно поинтересовался он. - Впрочем, поступай как знаешь. Они с Зангетсу стояли в отдалении, внимательно наблюдая за попытками Кенпакчи покорить Бан-Кай. Меч почему то не развоплотился - должно быть, ему тоже было интересно. - Он должен непременно достичь вершины? - уточнил Ичиго. - Да. - Думаешь, у него получится? - Возможно. - Зангетсу проводил меланхоличным взглядом летящее вниз тело. Послышался хлопок, взвился столб пыли. Потом Зараки поднялся, выругался и снова бросился к подножию горы, начиная карабкаться вверх. - А может, и нет. - Интересно, как выглядит его меч… - пробормотал Ичиго. - Кто знает. Мальчик подозрительно посмотрел на свое своенравное оружие. - Уж ты-то должен знать! - Может быть. - на бесстрастном лице промелькнула загадочная усмешка. - Так скажи мне! - Он сам тебе расскажет, если захочет. - Хумф. - Ичиго надулся, потом вздохнул. – Старик, ты это… не бери в голову, что про тебя Кенпакчи болтал. Он придурок. Ты мне нравишься таким, какой ты есть. Зангетсу повернул голову и молча смерил его взглядом от макушки до пяток и назад. Под этим беспристрастным, изучающим взглядом Ичиго покрылся мурашками. Пробормотав что-то невразумительное, он торопливо отвернулся и уставился в туман. За его спиной раздалось очередное «шлеп», сопровождаемое однообразными проклятиями. - Пойдем отсюда. - его плеча коснулась рука Зангетсу. - А он? - Ичиго обернулся на Кенпакчи, который в очередной раз полез наверх. - Он или доберется до вершины, или умрет, пытаясь это сделать. Его попытки могут занять дни, если не недели. Ты хочешь провести тут столько времени? Ичиго задумчиво уставился на небо и поскреб пальцем скулу. - Ну, нет. Погоди-ка. - он моргнул и в шоке уставился на мужчину.- Дни?! Недели?! И все это время его гигай будет валяться в моей комнате?! Ой-ёё… - Не найдя больше ничего подходящего поблизости, он несколько раз стукнулся лбом о плечо Зангетсу. - Ну почему я?! Почему всегда я?! В снисходительном молчании меча явно чувствовалась тихая насмешка. - Давай, помоги мне запихать его в шкаф. - Ичиго взгромоздился на кровать и просунул руки под плечи гигая Зараки, а потом подпер коленом, приподнимая мускулистую тушу вверх. - Хорошо, но… - на виске Чада повисла капля. - Тебе не кажется, что он выглядит как-то не совсем… нормально? Ичиго злорадно ухмыльнулся. В его отсутствие Ячиру и его сестры добрались-таки до гигая Зараки и повеселились от души. Лицо синигами было разрисовано разноцветными загогулинами, цветочками и сердечками, а длинные патлы украшал десяток-другой разноцветных бантиков. Плюс дополнение к наряду - большой пышный бант, завязанный вокруг шеи поверх ошейника. В довершение нового облика, в руку «спящего» кто-то из девочек сунул большого плюшевого зайца. - Знаешь, Чад, это его и только его проблема! - Ичиго снова подтолкнул тело вверх. -Вернется, пусть сам с этим разбирается! - Хорошо. Чад легко подхватил тело Кенпакчи на руки, и в два шага перенес на полку в шкаф - туда, где во времена не столь далекие спала Рукия. Ичиго несколькими тычками утрамбовал его поглубже и с усилием закрыл дверцу, поскольку тело все равно стремилось вывалиться наружу. Скажем так, Кенпакчи был НАМНОГО больше Кучики-младшей. И это мягко сказано. Теперь надо было решить проблему Ячиру. - Чад, ты ведь один живешь? Его друг молча кивнул. - Приютишь на несколько дней маленькую девчонку? - Ичиго почесал в затылке. - Я бы рад сказать, что она проблем не доставит, но скорее всего, она - настоящее бедствие. Лучше держать от нее этого твоего… Немо? Нева? - Нова…. -…подальше. Как бы не распотрошила. Однако Ячиру наотрез отказалась покидать дом Ичиго, пока тут находится гигай Зараки. - Я должна присмотреть за Кенпакчиком! - важно заявила она. - А вдруг его украдут или он потеряется? У него же полностью отсутствует чувство направления, вы знаете… - Вообще-то, это у тебя нет чувства направления, - пробормотал Чад. - Бе-ее! - Ячиро показала ему язык, заодно оттянув одно нижнее веко. - Что это за прелестная маленькая девочка? - папаша Ичиго возник, как черт из табакерки. - Потерялась, маленькая? Иди ко мне, я тебя утешу! Ноги Карин и Ичиго одновременно впечатались ему в лицо и живот. - Извращенец! - А что такое «извращенец»? - наивно поинтересовалась Ячиру. Ее собеседники беспомощно переглянулись. - Может, отвести ее к Орхиме-чан? - предложил рослый мексиканец. - Шутишь? - кисло спросил Ичиго. - Тогда и гигай Зарки тоже придется туда тащить. Как ты себе представляешь эту операцию? - Не знаю, в чем дело, - поморщилась Карин, - но, думаю, ничего страшного, если Ячиру ненадолго поживет у нас. Правда, папочка? - она посильнее надавила на живот павшего родителя. Из глаз Куросаки-старшего пролились водопады слез. - Моя собственная дочь… какая жестокость… - Он согласен. - невозмутимо перевела Карин. - Я попал… опять. - простонал Ичиго. Вообще-то, все оказалось не так уж страшно. Утром Ичиго уходил в школу, отсиживал положенные уроки, потом глотал таблетку с Коном - и отправлял модифицированную душу на битву с розоволосой крохой-шинигами, Ишшином Куросаки и прочими радостями жизни, а сам тихо и мирно охотился на пустых или тренировался с Зангетсу. Иногда меч перемещал его к Зараки, который все еще пытался покорить свой Бан-кай, и они оба наблюдали за мучениями синигами. - Я только надеюсь, что это действительно не растянется на месяцы… или годы. - мрачно произнес Ичиго, наблюдая за Зараки. От одежды капитана 11 отряда остались одни лохмотья, а на коже даже издали различались следы ушибов и свежие порезы. - Кто знает. - тихо отозвался Зангетсу. Парень не ожидал ответа на риторическую, в общем-то, фразу, поэтому удивился. - Для постигающих Бан-Кай время течет иначе. – пояснил меч в ответ на невысказанный вопрос. - Здесь для Кенпакчи прошла не одна неделя. Ичиго присвистнул. - Ну и упрямство. - Он игнорировал свой меч столетиями. - обронил Зангетсу .- Сейчас он расхлебывает последствия. - О. - Ичиго задумчиво нахмурился. - Я бы спросил, что будет, если у него не получится, но я знаю, что Зараки даже смерть не остановит, если он что-то втемяшил себе в башку. - Действительно. - согласился мужчина. - То, что мы сейчас наблюдаем - это поединок воли. Старая обида против несгибаемого упрямства. - А на кого ты бы поставил? - поинтересовался Ичиго. Его собеседник чуть пожал плечами. - Мне знакомо и то другое. Одинаково сильные мотивации. Ичиго вздрогнул и прикусил губу. - Зангетсу… - он протянул руку и нерешительно коснулся края его запястья - там, где оно привычно пряталось в карман. - Прости. Я должен был быстрее догадаться, что ты - не просто меч. Порыв ветра в это мгновение взметнул волосы Зангетсу, закрывая его профиль. -Учитывая обстоятельства, ты действовал не самым худшим образом. - Действовал? - Ичиго фыркнул. – Скорее, пытался выжить на верхушке действующего вулкана. Чертов Урахара… Но, по крайней мере, я встретился с тобой. Мужчина наконец-то повернулся к нему, пристально глядя в глаза. А потом медленно поднял руку на уровень груди. Ичиго не сразу сообразил, что пальцы мужчины намертво сплетены с его собственными. И как он этого не заметил? Когда…и кто из них это сделал?! Парень залился краской, с невнятным возгласом выпутал свою руку из ладони мужчины и спрятал руки за спину. - Извини, - пробормотал он.- Я нечаянно. - У тебя хорошие инстинкты. - Зангетсу снова отвернулся, но теперь казался менее напряженным. - Чего? - Хотя никакого чувства самосохранения. Ичиго почесал в затылке. - Да? Не замечал. - Ты много чего не замечаешь. - сообщил Зангетсу с клинической бесстрастностью. Рыжий фыркнул. - Тебе так нравится тыкать меня в это носом, да? Ответить ему не успели: тишину нарушил торжествующий вопль. - Ага, попался!!!!! Где-то наверху заблистали молнии, несколько раз что-то громко ухнуло, и сверху спрыгнул Зараки. Рядом с ним стоял… Ичиго зафырчал, закрывая рот руками и выпучив глаза, но, в конце концов, не выдержал и повалился на землю, беззастенчиво ржа и дрыгая в воздухе ногами. Меч Зараки Кенпакчи выглядел как короткошерстый и длинноухий, длинноногий горный козлик с умильной мордочкой и длинными ресницами, и коротким огненным хвостиком. Однако Кенпакчи не обиделся – наоборот, выглядел очень довольным и помолодевшим. - Эх, давно я так не развлекался. - он хлопнул Ичиго по плечу. - Вот разберусь с Бан-Каем окончательно - ох и подеремся же мы с тобой… - глаза Зараки приобрели совершенно им не свойственное выражение томной мечтательности. - Да и с другими капитанами можно будет поразвлечься… Ну, я пошел. До встречи! Ичиго сдавленно хрюкнул ему вслед. С уходом Зараки гора исчезла - теперь вокруг простиралось все тоже покрытое травой пространство. С одной стороны виднелся лесок, с другой - город. - Ты разве не собираешься возвращаться? - спросил Зангетсу, когда Ичиго блаженно растянулся на траве и уставился в небо, заложив руки за голову.. -Не-а. - безмятежно ответил тот. -Не хочу быть поблизости, когда он обнаружит, как выглядит его гигай. Что ты там говорил насчет моего чувства самосохранения? Овари.
|
| |
|
Ответов - 74
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|